Mahabharata
Джарасандха-вадха-парва: гибель Джарасандхи · Verse 2.22.39–41
2263 / 3756
Mahabharata · 2.22.39–41
Devanāgarī

जरासंधात्मजश् चैव सहदेवो महारथः ॥
निर्ययौ सजनामात्यः पुरस्कृत्य पुरोहितम् ॥
स नीचैः प्रश्रितो भूत्वा बहुरत्नपुरोगमः ॥
सहदेवो नृणां देवं वासुदेवम् उपस्थितः ॥
भयार्ताय ततस् तस्मै कृष्णो दत्त्वाभयं तदा ॥
अभ्यषिञ्चत तत्रैव जरासंधात्मजं तदा ॥

Transliteration (IAST)

jarāsaṃdhātmajaś caiva sahadevo mahārathaḥ ||
niryayau sajanāmātyaḥ puraskṛtya purohitam ||
sa nīcaiḥ praśrito bhūtvā bahuratnapurogamaḥ ||
sahadevo nṛṇāṃ devaṃ vāsudevam upasthitaḥ ||
bhayārtāya tatas tasmai kṛṣṇo dattvābhayaṃ tadā ||
abhyaṣiñcata tatraiva jarāsaṃdhātmajaṃ tadā ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
जरासंध-आत्मजश् च एवjarāsaṃdha-ātmajaś ca evaи сын Джарасандхи
सहदेवो महारथःsahadevo mahārathaḥСахадева, великий колесничный воин,
निर्ययौ स-जन-अमात्यःniryayau sa-jana-amātyaḥвыехал с людьми и советниками,
पुरस्कृत्य पुरोहितम्puraskṛtya purohitamпоставив впереди домашнего жреца;
स नीचैः प्रश्रितो भूत्वाsa nīcaiḥ praśrito bhūtvāон, смиренно склонившись,
बहु-रत्न-पुरोगमःbahu-ratna-purogamaḥс многими драгоценностями впереди,
सहदेवो नृणां देवंsahadevo nṛṇāṃ devaṃСахадева к богу [среди] людей,
वासुदेवम् उपस्थितःvāsudevam upasthitaḥВасудеве, приступил;
भय-आर्ताय ततस् तस्मैbhaya-ārtāya tatas tasmaiзатем тому, охваченному страхом,
कृष्णो दत्त्वा अभयं तदाkṛṣṇo dattvā abhayaṃ tadāКришна, даровав безопасность, тогда
अभ्यषिञ्चत तत्र एवabhyaṣiñcata tatra evaпомазал тут же
जरासंध-आत्मजं तदाjarāsaṃdha-ātmajaṃ tadāсына Джарасандхи.
Translation

И сын Джарасандхи, Сахадева, великий колесничный воин, выехал с людьми и советниками, поставив впереди домашнего жреца. Смиренно склонившись, с многими драгоценностями впереди себя, Сахадева приступил к богу среди людей, Васудеве. Тогда тому, охваченному страхом, Кришна даровал безопасность и тут же помазал на царство сына Джарасандхи.

Commentary

Сын павшего тирана приходит со смирением — и обретает не месть, а престол. Знаменательно, что Господь, сокрушивший отца за беззаконие, утверждает на царстве смиренного сына: кара пала не на род, а на неправду. Дарование «безопасности» (abhaya) охваченному страхом — высшее, что подаёт Всевышний предавшемуся; так являет себя, что Он не истребитель, а защитник тех, кто склоняется. Стих учит: покорность Господу обращает страх в покровительство, а наследие вины — в новое начало.

Version

0616ee1e035a · published Jun 16, 2026, 1:45:00 PM UTC

Page between verses with