यस्मिञ् जाते महाबाहुः कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ॥
अयुतं गा द्विजातिभ्यः प्रादान् निष्कांश् च तावतः ॥
दयितो वासुदेवस्य बाल्यात् प्रभृति चाभवत् ॥
पितॄणां चैव सर्वेषां प्रजानाम् इव चन्द्रमाः ॥
जन्मप्रभृति कृष्णश् च चक्रे तस्य क्रियाः शुभाः ॥
स चापि ववृधे बालः शुक्लपक्षे यथा शशी ॥
yasmiñ jāte mahābāhuḥ kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ||
ayutaṃ gā dvijātibhyaḥ prādān niṣkāṃś ca tāvataḥ ||
dayito vāsudevasya bālyāt prabhṛti cābhavat ||
pitṝṇāṃ caiva sarveṣāṃ prajānām iva candramāḥ ||
janmaprabhṛti kṛṣṇaś ca cakre tasya kriyāḥ śubhāḥ ||
sa cāpi vavṛdhe bālaḥ śuklapakṣe yathā śaśī ||
«Когда он родился, Юдхиштхира подал брахманам десять тысяч коров и столько же золотых нишков; и был он дорог Васудеве с самого детства, и всем старшим, как луна — всем существам; и Кришна от рождения творил его благие обряды; и тот отрок возрастал, как месяц в светлую половину».
ee543f55291c · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC
Page between verses with
Здесь рождение героя освящается щедростью и любовью Господа. Знаменательно, что Сам Кришна совершает обряды Абхиманью: дитя, осенённое заботою Господа, благословенно от колыбели. Здесь видно, сколь блажен тот, о ком печётся Сам Господь. Так писание являет любовь Кришны к внуку-племяннику; и отрок растёт, как растущая луна, любимый всеми.