किं कर्म तेनाचरितं तपो वा नियतव्रतम् ॥
येनासौ सह शक्रेण स्पर्धते स्म महायशाः ॥
पितृलोकगतश् चापि त्वया विप्र पिता मम ॥
दृष्टः पाण्डुर् महाभागः कथं चासि समागतः ॥
किम् उक्तवांश् च भगवन्न् एतद् इच्छामि वेदितुम् ॥
त्वत्तः श्रोतुम् अहं सर्वं परं कौतूहलं हि मे ॥
kiṃ karma tenācaritaṃ tapo vā niyatavratam ||
yenāsau saha śakreṇa spardhate sma mahāyaśāḥ ||
pitṛlokagataś cāpi tvayā vipra pitā mama ||
dṛṣṭaḥ pāṇḍur mahābhāgaḥ kathaṃ cāsi samāgataḥ ||
kim uktavāṃś ca bhagavann etad icchāmi veditum ||
tvattaḥ śrotum ahaṃ sarvaṃ paraṃ kautūhalaṃ hi me ||
«Какое деяние совершил он, какой подвиг или строгий обет, что многославный соперничает с самим Шакрою? И виден ли тобою, о брахман, ушедший в мир предков отец мой, многосчастный Панду? Как ты с ним встретился и что он сказал, о владыка, — это я желаю узнать, всё услышать от тебя, ибо велико моё любопытство».
a8478a4711ca · published Jun 16, 2026, 12:50:00 PM UTC
Page between verses with
Здесь к вопросу о славе примешивается сыновняя любовь: Юдхиштхира спрашивает об отце. Знаменательно, что и среди бесед о горних мирах сердце сына тянется к родителю: естественная любовь не противна духовному, а сопутствует ему. Так писание являет тёплую человечность праведного; и Нарада отвечает.