Mahabharata
Парва-санграха (Обзор книг) · Verse 1.2.230–232
202 / 3756
Mahabharata · 1.2.230–232
Devanāgarī

महाप्रस्थानिकं तस्माद् ऊर्ध्वं सप्तदशं स्मृतम् ।
यत्र राज्यं परित्यज्य पाण्डवाः पुरुषर्षभाः ।
द्रौपद्या सहिता देव्या सिद्धिं परमिकां गताः ॥
अत्राध्यायास् त्रयः प्रोक्ताः श्लोकानां च शतं तथा ।
विंशतिश् च तथा श्लोकाः संख्यातास् तत्त्वदर्शिना ॥
स्वर्गपर्व ततो ज्ञेयं दिव्यं यत् तद् अमानुषम् ।
अध्यायाः पञ्च संख्याताः पर्वैतद् अभिसंख्यया ।
श्लोकानां द्वे शते चैव प्रसंख्याते तपोधनाः ॥

Transliteration (IAST)

mahāprasthānikaṃ tasmād ūrdhvaṃ saptadaśaṃ smṛtam |
yatra rājyaṃ parityajya pāṇḍavāḥ puruṣarṣabhāḥ |
draupadyā sahitā devyā siddhiṃ paramikāṃ gatāḥ ||
atrādhyāyās trayaḥ proktāḥ ślokānāṃ ca śataṃ tathā |
viṃśatiś ca tathā ślokāḥ saṃkhyātās tattvadarśinā ||
svargaparva tato jñeyaṃ divyaṃ yat tad amānuṣam |
adhyāyāḥ pañca saṃkhyātāḥ parvaitad abhisaṃkhyayā |
ślokānāṃ dve śate caiva prasaṃkhyāte tapodhanāḥ ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
महाप्रस्थानिकं सप्तदशम्mahāprasthānikaṃ saptadaśamМахапрастханика-парва, семнадцатая
राज्यं परित्यज्य पाण्डवाः पुरुषर्षभाःrājyaṃ parityajya pāṇḍavāḥ puruṣarṣabhāḥПандавы, мужи-быки, оставив царство
द्रौपद्या सहिता देव्या सिद्धिं परमिकां गताःdraupadyā sahitā devyā siddhiṃ paramikāṃ gatāḥвместе с царицей Драупади устремились к высшему совершенству
अत्र त्रयः अध्यायाःatra trayaḥ adhyāyāḥздесь три главы
शतं विंशतिः च श्लोकाःśataṃ viṃśatiḥ ca ślokāḥсто двадцать шлок
स्वर्ग-पर्वं दिव्यं अमानुषम्svarga-parvaṃ divyaṃ amānuṣamСварга-парва, небесная, нечеловеческая
पञ्च अध्यायाः संख्याताःpañca adhyāyāḥ saṃkhyātāḥнасчитывается пять глав
द्वे शते श्लोकानां प्रसंख्यातेdve śate ślokānāṃ prasaṃkhyāteисчислено двести шлок
अष्टादश पर्वाणि उक्तानि अशेषतःaṣṭādaśa parvāṇi uktāni aśeṣataḥтак возвещены все восемнадцать парв без остатка
खिलेषु हरिवंशः भविष्यत् च प्रकीर्तितम्khileṣu harivaṃśaḥ bhaviṣyat ca prakīrtitamв приложениях прославлены Хариванша и Бхавишья (-парва)
Translation

Далее — семнадцатая, Махапрастханика-парва, где Пандавы, мужи-быки, оставив царство, вместе с царицей Драупади устремились в великий уход к высшему совершенству. Здесь три главы и сто двадцать шлок. Затем да будет ведома Сварга-парва — небесная, нечеловеческая: в ней насчитывается пять глав и исчислено двести шлок. Так возвещены все восемнадцать парв без остатка; а в приложениях (кхила) прославлены Хариванша и Бхавишья-парва.

Commentary

Эти завершающие парвы венчают весь эпос вестью о возвращении домой, к Богу. В Махапрастхане Пандавы, оставив всё земное, идут в свой последний путь к Гималаям — и один за другим падают в дороге, ибо у каждого был свой малый изъян; лишь Юдхиштхира, твёрдый в дхарме и сострадании (не покинувший даже пса), восходит живым. В Сварга-парве открывается, что вся «небесная» награда — ещё не предел: высшая обитель — там, где вечно пребывают с Господом. Так Махабхарата, начавшись войной, завершается путём отрешения и восхождения, уча: цель жизни — не царство и не даже рай, а возвращение к Господу. А приложение «Хариванша» воспевает Самого Кришну — Его явление и игры, — словно бы говоря, что всё предыдущее было лишь приготовлением к прославлению Господа, ради которого и сложен весь эпос.

Version

b92828e6b542 · published Jun 14, 2026, 5:58:12 AM UTC

Page between verses with