Mahabharata
Анукраманика-парва (Перечень содержания) · Verse 1.1.42–44
22 / 3756
Mahabharata · 1.1.42–44
Devanāgarī

सुभ्राजस् तु त्रयः पुत्राः प्रजावन्तो बहुश्रुताः ।
दशज्योतिः शतज्योतिः सहस्रज्योतिर् आत्मवान् ॥
दश पुत्रसहस्राणि दशज्योतेर् महात्मनः ।
ततो दशगुणाश् चान्ये शतज्योतेर् इहात्मजाः ॥
भूयस् ततो दशगुणाः सहस्रज्योतिषः सुताः ।
तेभ्यो ऽयं कुरुवंशश् च यदूनां भरतस्य च ॥

Transliteration (IAST)

subhrājas tu trayaḥ putrāḥ prajāvanto bahuśrutāḥ |
daśajyotiḥ śatajyotiḥ sahasrajyotir ātmavān ||
daśa putrasahasrāṇi daśajyoter mahātmanaḥ |
tato daśaguṇāś cānye śatajyoter ihātmajāḥ ||
bhūyas tato daśaguṇāḥ sahasrajyotiṣaḥ sutāḥ |
tebhyo 'yaṃ kuruvaṃśaś ca yadūnāṃ bharatasya ca ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
सुभ्राजःsubhrājaḥСубхраджа
तुtuже; а
त्रयःtrayaḥтри; трое
पुत्राःputrāḥсыновья
प्रजावन्तःprajāvantaḥимеющие многочисленное потомство; богатые потомством
बहुश्रुताःbahuśrutāḥмногоучёные; сведущие во многом
दशज्योतिःdaśajyotiḥДашаджьоти (имя)
शतज्योतिःśatajyotiḥШатаджьоти (имя)
सहस्रज्योतिःsahasrajyotiḥСахасраджьоти (имя)
आत्मवान्ātmavānвладеющий собой; сосредоточенный; стойкий духом
दशdaśaдесять
पुत्रसहस्राणिputra-sahasrāṇiтысяч сыновей
दशज्योतेःdaśajyoteḥу Дашаджьоти
महात्मनःmahā-ātmanaḥвеликого душою
ततःtataḥзатем; далее
दशगुणाःdaśa-guṇāḥвдесятеро более; в десять раз больше
caи
अन्येanyeдругие; иные
शतज्योतेःśatajyoteḥу Шатаджьоти
इहihaздесь
आत्मजाःātmajāḥсыновья; отпрыски
भूयःbhūyaḥещё; сверх того
दशगुणाःdaśa-guṇāḥвдесятеро более
सहस्रज्योतिषःsahasrajyotiṣaḥу Сахасраджьоти
सुताःsutāḥсыновья
तेभ्यःtebhyaḥот них
अयम्ayamэтот
कुरुवंशःkuru-vaṃśaḥрод Куру; династия Куру
caи
यदूनाम्yadūnāmЯдавов; рода Яду
भरतस्यbharatasyaБхараты
caи
Translation

У Субхраджа было трое сыновей, богатых потомством и многоучёных: Дашаджьоти, Шатаджьоти и владеющий собою Сахасраджьоти. У великого душою Дашаджьоти было десять тысяч сыновей; у Шатаджьоти здесь сыновей было вдесятеро больше; а у Сахасраджьоти сыновей было ещё вдесятеро больше, чем у того. От них и пошли род Куру, а также роды Яду и Бхараты.

Commentary

Родословная стремительно разрастается: от трёх сыновей Субхраджа исходят несметные потомки, и из них берут начало три великих рода — Куру, Яду и Бхарата. Это не случайные имена. Род Бхараты дал имя самому преданию — «Махабхарата», повести о его потомках. Род Куру — поприще той самой битвы на Курукшетре, где прозвучит «Бхагавад-гита». А род Яду — тот самый, в котором явится Сам Господь Кришна. Так сухой перечень поколений на деле подводит нас к главному: вся эта родословная готовит сцену для нисхождения Всевышнего. История династий ценна именно тем, что в свой срок в них являются Господь и Его вечные спутники, ради которых, по сути, и ведётся всё повествование.

Version

b67c7a6cca19 · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC

Page between verses with