पूरुः कुरुर् यदुः शूरो विष्वगश्वो महाधृतिः ।
अनेना युवनाश्वश् च ककुत्स्थो विक्रमी रघुः ॥
विजिती वीतिहोत्रश् च भवः श्वेतो बृहद्गुरुः ।
उशीनरः शतरथः कङ्को दुलिदुहो द्रुमः ॥
दम्भोद्भवः परो वेनः सगरः संकृतिर् निमिः ।
अजेयः परशुः पुण्ड्रः शम्भुर् देवावृधो ऽनघः ॥
देवाह्वयः सुप्रतिमः सुप्रतीको बृहद्रथः ।
महोत्साहो विनीतात्मा सुक्रतुर् नैषधो नलः ॥
सत्यव्रतः शान्तभयः सुमित्रः सुबलः प्रभुः ।
जानुजङ्घो ऽनरण्यो ऽर्कः प्रियभृत्यः शुभव्रतः ॥
बलबन्धुर् निरामर्दः केतुशृङ्गो बृहद्बलः ।
धृष्टकेतुर् बृहत्केतुर् दीप्तकेतुर् निरामयः ॥
pūruḥ kurur yaduḥ śūro viṣvagaśvo mahādhṛtiḥ |
anenā yuvanāśvaś ca kakutstho vikramī raghuḥ ||
vijitī vītihotraś ca bhavaḥ śveto bṛhadguruḥ |
uśīnaraḥ śatarathaḥ kaṅko duliduho drumaḥ ||
dambhodbhavaḥ paro venaḥ sagaraḥ saṃkṛtir nimiḥ |
ajeyaḥ paraśuḥ puṇḍraḥ śambhur devāvṛdho 'naghaḥ ||
devāhvayaḥ supratimaḥ supratīko bṛhadrathaḥ |
mahotsāho vinītātmā sukratur naiṣadho nalaḥ ||
satyavrataḥ śāntabhayaḥ sumitraḥ subalaḥ prabhuḥ |
jānujaṅgho 'naraṇyo 'rkaḥ priyabhṛtyaḥ śubhavrataḥ ||
balabandhur nirāmardaḥ ketuśṛṅgo bṛhadbalaḥ |
dhṛṣṭaketur bṛhatketur dīptaketur nirāmayaḥ ||
Пуру, Куру, Яду, Шура, Вишвагашва, Махадхрити, Аненас, Юванашва и Какутстха, доблестный Рагху; Виджитин, Витихотра, Бхава, Швета, Брихадгуру, Ушинара, Шатаратха, Канка, Дулидуха, Друма; Дамбходбхава, Пара, Вена, Сагара, Санкрити, Ними, Аджея, Парашу, Пундра, Шамбху, Девавридха, Анагха; Девахвая, Супратима, Супратика, Брихадратха, Махотсаха, Винитатма, Сукрату, Нала из Нишадхи; Сатьяврата, Шантабхая, Сумитра, Субала, Прабху, Джануджангха, Анаранья, Арка, Приябхритья, Шубхаврата; Балабандху, Нирамарда, Кетушринга, Брихадбала, Дхриштакету, Брихаткету, Диптакету, Нирамая…
e4db7b0d4798 · published Jun 14, 2026, 4:19:50 AM UTC
Page between verses with
Санджая продолжает длинный перечень прославленных царей древности — Пуру, Куру, Яду (от которых пошли великие роды), Сагара, Рагху, Нала и многие другие. Все они были могучи, славны и праведны — и все ушли. Само обилие имён бьёт в одну точку: смерть не щадит никого, как бы велик ни был человек. Это наставление вайрагьи призвано вывести скорбящего за пределы привязанности к бренному. С точки зрения традиции, вывод один: если даже величайшие государи и целые династии исчезли во времени, то опираться душа должна не на преходящую славу и не на земные узы, а на вечного Господа, который один пребывает за пределами времени и смерти.