Mahabharata
Анукраманика-парва (Перечень содержания) · Verse 1.1.204–205
147 / 3756
Mahabharata · 1.1.204–205
Devanāgarī

इतिहासपुराणाभ्यां वेदं समुपबृंहयेत् ।
बिभेत्य् अल्पश्रुताद् वेदो माम् अयं प्रतरिष्यति ॥
कार्ष्णं वेदम् इमं विद्वाञ् श्रावयित्वार्थम् अश्नुते ।
भ्रूणहत्याकृतं चापि पापं जह्यान् न संशयः ॥

Transliteration (IAST)

itihāsapurāṇābhyāṃ vedaṃ samupabṛṃhayet |
bibhety alpaśrutād vedo mām ayaṃ pratariṣyati ||
kārṣṇaṃ vedam imaṃ vidvāñ śrāvayitvārtham aśnute |
bhrūṇahatyākṛtaṃ cāpi pāpaṃ jahyān na saṃśayaḥ ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
इतिहासपुराणाभ्याम्itihāsa-purāṇābhyāmитихасой и пураной
वेदम्vedamВеду
समुपबृंहयेत्samupabṛṃhayetследует подкреплять/дополнять
बिभेतिbibhetiбоится; страшится
अल्पश्रुतात्alpa-śrutātмалознающего; малосведущего
वेदःvedaḥВеда
माम्māmменя
अयम्ayamэтот (человек)
प्रतरिष्यतिpratariṣyatiодолеет; превратно истолкует, потеснит
कार्ष्णम् वेदम्kārṣṇaṃ vedamэту Веду Кришны (Двайпаяны)
इमम्imamэту
विद्वान्vidvānзнаток; мудрый
श्रावयित्वाśrāvayitvāпрочитав вслух (дав услышать)
अर्थम्arthamцель; благо; награду
अश्नुतेaśnuteобретает; достигает
भ्रूणहत्याकृतम्bhrūṇa-hatyā-kṛtamсовершённый убийством зародыша
च अपिca apiи даже
पापम्pāpamгрех
जह्यात्jahyātотбросит; изгладит
न संशयःna saṃśayaḥнет сомнения
Translation

Веду следует подкреплять итихасой и пураной; ведь Веда страшится малосведущего: «Этот [невежда] превратно одолеет меня». Знаток, прочитав вслух эту „Веду Кришны“ (Вьясы), обретает желанную цель и, без сомнения, изглаживает даже грех убийства зародыша.

Commentary

Здесь — знаменитое речение: «Веду следует дополнять итихасой и пураной», ибо Веда «страшится малосведущего», который может исказить её смысл. Итихаса — «Махабхарата» — раскрывает сокровенный смысл Вед в доступной, повествовательной форме, оберегая его от искажений невеждами. Потому она и названа «Ведой Кришны» (kārṣṇaṃ vedam) — изошедшей от Вьясы, воплощения Господа, и несущей суть Вед: преданность Кришне. Сила её столь велика, что чтение её изглаживает даже тягчайший грех. Так подтверждается назначение эпоса: быть «пятой Ведой», хранящей и являющей истину о Всевышнем для всех.

Version

51213899113f · published Jun 14, 2026, 4:32:24 AM UTC

Page between verses with